第一百二十一章 新案件

在他回过神的时候,停在半空中的血刺纷纷拧成了螺旋状,掉头飞向那个怪人,把他结结实实地钉在了客厅的墙壁上。

对付有血有肉的家伙还是要看专业人士的。

插在体内的血刺纷纷溶解,混着他自己的血慢慢流淌出来。瑞文默默祈祷眼前这人不会刚好患有某种血液疾病,头疼地端详起了赫德森女士。

根据自己的经验判断,如果她醒来看见衣服上全是血,肯定会尖叫。如果她醒来的时候看见自己身上的衣服被换过了,肯定也会尖叫。如果她看见橱柜和墙壁上全是凹痕,哪怕没有血迹,估计也会尖叫。换句话说,没有什么能阻止自己被女人的尖叫声洗礼。

最后,他决定放弃挣扎,低头看向左臂:

“所以你是真懂得这种语言吗?”他用手比出“OK”的手势。

左臂上开始渗出更多血珠,排列组合成奥贝伦斜体:

不,但我偶然听了些你的梦话。结合了些外来文字研究文献,勉强猜到了这两个符号的发音和组合用法。

我在梦里到底说了些什么......瑞文努力回想着那些自己不在梦者之屋的正午做过的梦,完全想不起来。

不过这倒也合情合理。奥贝伦人之所以常年破解不了希伯来文等异语,是因为那些话语本身带有上位存在的力量,贸然接触很可能酿成难以挽回的下场。现代英语并不具备这种力量,奥法守秘人散落在世间的一些文本可能会被当成古语收集分析,长久以后,人们会逐渐发现这个类型的符号无害,自然会有学者开始破译它们。

英语只有26个字母,与烈日语的语系结构相似,相对象形文字较容易发现规律。如果弗朗哥老先生用的是中文,奥贝伦人估计想破头也找不出其中规律。

当然,即便是英语,学者们应该也只摸出了点皮毛。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

瑞文默默地叹了口气。从他说奥斯卡,再到和导演介绍希区柯克、兰斯莫斯、帕索里尼和那一系列梦境世界的电影时,他就已经完全放弃了隐瞒。

“这种语言叫‘英语’。如果你想知道的话,在我的梦里,它勉强算我的第二母语。”

过了一会,手臂上的文字重组道:

英语里的‘电影’怎么说?

“‘Movie’、‘Film’,随便哪个都行。”瑞文随口回答道,走向了被钉在墙上的怪人,顺手用手帕塞住了对方的嘴。

“顺带一提,你拍的那种普遍被称作‘B级片’,某种程度上的小众烂片。”

他拍了拍那名怪人的脸,从对方的胸袋里搜出了一小块刻着“贝朗”的铁制工牌,裤袋里搜出了一张硬纸卡片、一把折刀、一块脏手帕、一叠叠成小方块的援助单张和一个皮夹。对方穿着并不合身,显然有些过大的工装,身材瘦小。卡片属于一家斯皮克以西酒吧,在日降街的另外一头。皮夹里装得有些满,但纸币都很皱,这变相说明他手头一点都不阔绰,没什么储蓄,这胀鼓鼓的皮夹是他仅剩的生命和骄傲。

当然还有他的遗产。瑞文在这名贝朗先生的身上又摸了一遍,发现他的伤口全都附上了一层厚厚的结晶,这让他在极短的时间内停止了流血。此外,他身体的末梢部分有少许坏死,这是血液在体内慢慢固化的征兆。

看着满目疮痍的橱柜、地板和墙壁,瑞文不禁再次感慨,任何力量都伴随相应的诅咒。这件遗产应该是黄色到橙色级别的,无法拿下,长久下去必死无疑,他会从内而外地变成一座硬化雕塑。

它会和克图鲁以斯或它的从属生物有关吗?就和“极度渴血的线虫”一样,甚至比那件遗产关系更加密切一些。瑞文原本的计划是把贝朗先生给拖回去,到梦者之屋好好盘问,视对方的表现决定要不要把他做成新的“木偶”。

但门口一阵皮靴的声音把计划给打破了。

出现在门口的是曾经来拜访过自己的同行之一,住威奇托5号的全日制侦探雪莉福德,穿着简单利落的皮革马甲、高腰裤,束了胸,嘴上的一点点晒斑自己曾推断是她曾经因为某项委托不得不长期戴着假胡须在户外晃荡。