第224章 笑料不断的诗词课

乔老师笑容“慈祥”:“听着喊声都中气十足的,叔叔阿姨们的身体挺好的。”

……

解释完“父母在不远游”的意思,乔老师不敢随机提问了。

她站在两排中间的过道上,眼睛扫视了一圈,仔细挑了一个写的最满的周阿姨,和颜悦色地问:“周阿姨,你来跟大家说一下,第二句‘子曰:朝闻道,夕死可矣。’的翻译。”

周阿姨语气坚定,铿锵有力:“孔子说:早晨打听到去你家的路,晚上你就得死。”

乔老师原本一只手撑着桌子站着,闻言脚下一滑差点栽倒,“姨,我如果没记错的话,咱学的是《论语》,不是《抡语》,没必要动手吧?”

“这句话直译的话就是:早上知道了真理,晚上死去也不觉得遗憾了。用来形容对真理或某种信仰追求的迫切。”

叔叔阿姨们的翻译乔老师只看到了迫切,没看到追求真理。

“差不多,差不多。”周阿姨笑呵呵地坐下。

这是她拿十块钱让她上初中的孙女代写的,孩子说她学过这一句,看来孩子的水平和她差不多。

后面提问还有强行把“高渐离”这个人名强行翻译成“高高的人渐渐地离开”,让乔老师听了眼含热泪。

……

有了前几次的震撼,乔老师决定自己讲,不让叔叔阿姨回答了。

“下一题,是我们上课讲过的《小石潭记》。”

“‘潭中鱼可百许头’,这句话的意思是……”

“一个剁椒鱼头,一个清蒸鱼头。”刘大爷刚睡醒,咂吧着嘴,“想想就美。”

“叔,饿了一会儿下课早点去吃饭。”乔老师无奈叹气:

“这句话的意思是潭中大约有一百来条鱼。”

叔叔阿姨进入状态之后,这节翻译课的后半段算是磕磕绊绊过完了。

乔老师看着还剩10分钟,想着让叔叔阿姨们听写两句,但是没想到听写也能出问题。