第41章 跨文化的音乐

We feel the rhythm of the world.

Together we sing, together we dance,

Under the same sky, we're one.”

《丝绸之路》

这首歌曲灵感来源于古代的丝绸之路,叶子楣希望能够通过音乐重现这条连接东西方的贸易和文化交流之路。在这首歌中,她巧妙地融合了中东的音乐元素和华国的民族音乐,创造出一种神秘而古老的氛围。

“Following the ancient trade winds,

Through deserts and mountains we go.

The silk road, a bridge of dreams,

Connecting the East and the West.”

《和谐之音》

这首歌是一首融合了多种语言的歌曲,叶子楣在创作时,特别强调了不同语言的和谐共存。她邀请了来自不同国家的音乐家,用各自的母语演唱,共同完成了这首歌。这首歌的歌词讲述了不同文化之间的交流和理解,表达了对世界大同的向往。

“Harmony in every language we speak,

Unity in every note that we play.