比尔选择的坐骑,是一匹经验丰富的老马,它曾经安全的渡过无数条大小河流。
可是,就是这匹老马,在这次渡河的时候,被平静的河水中的某种东西吓得发了狂。差点把比尔淹死。
老马游到河中间的时候,它突然发了狂,把比尔从马背上甩了下来。幸亏比尔在密西西比河的游船上当服务生时,学会了游泳,才没有被它踩到水下。
沃德看到了比尔处于危险中,他没有来得及和吴宇说话,就骑着马转身冲入水中。
沃德冲到老马旁边,冒险用套马索套住了发狂的老马。比尔才跟在牛群后面游上岸,逃脱了被淹死的命运。
虽然比尔幸运的安全了,但是,这场意外却把牛群过河的队伍打乱了。有几十头牛突然朝科罗拉多河的下游游去,他们把牛群过河的队伍冲开了一个口子。
牛群过河的队伍立即就被打乱了。它们分成了一小群一小群的小队伍,冲破牛仔们的阻拦,朝河下游游去。
四月带着牛仔们阻拦牛群向下游扩散,被一群牛挤到了河岸旁。他不得不骑着马向下游游了二百米,回到牛群下水时的渡口,才重新回到河南岸。
渡河的牛群最后被分成了五群,只有一群过了河,大多数牛群又退回了河南岸。
还有十来天牛朝河下游漂了下去,即使吴宇也来帮忙了,仍然没有改变牛群混乱的局面。
吴宇看着飘走的牛群说:
“看样子这些牛不愿意离开德克萨斯,它们想家了。”
秀宝没有和他讨论这个话题,而是说道:
“太奇怪了。天气这么好,也没有看到河里有鳄鱼。”
吴宇虽然对牛群突然散开有点恼火,可是他也没有太担心牛群。没有牛仔被淹死,也没有牛群陷到淤泥里,就没什么大不了的。
渡口的河岸平缓,河水也很浅。只要再花一点时间,把牛群重新聚到一起,赶到河北岸就可以了。吴宇看不出有什么让他担心的地方。
到了这个时候,吴宇才有时间关心起克莱伯格的大红马。他对秀宝说:
“也不知道克莱伯格遇到了什么事?大红马看上去跑了大半夜。”
“大红马跑到了这里,不知道克莱伯格现在在哪里?”
秀宝看着大红马的马鬃说:
“马鬃上的血太多了。如果骑马的人是克莱伯格,那他恐怕已经死了。”
吴宇也有点好奇,想知道克莱伯格到底遇到了什么事。他耸耸肩,告诉秀宝:
“太可惜了,我喜欢文化人。他是我在西部见过的,唯一一个赶牛还带着诗集的牛老板。”
“他死了会让我感到难过的。他还借给过我和维利亚一顶帐篷。我得去找找克莱伯格。”