“跪指我老是学不会,老师,我手指磨的疼”
端坐在琴凳前的人有些自暴自弃,放下手里的琴,转而垂头丧气地看旁边长发的女孩子。
“像这样,指关节压在这里发力。”
被叫老师的女孩子年纪也不大。
长发,雪白的脸,尖尖的下巴,整个人像冬日的雪花那样轻柔美丽。
颜初手扶上去帮她调整姿势。
琴社新来的专业老师大家都知道,温温柔柔的,人也长得很特别的漂亮。
“好,那我再练练老师。”
周一到周五人不多,今天是周六,店里的人多起来。
颜初在店里忙的时候,有人在门口喊:
“你好,颜小姐在这里吗?有你的外送。”
店里的师听到,走进去里侧的房间,过去拍了拍长发的女孩子:
“有你的外送服务,谁送你的花呀。”
看着面前的女孩子挤眉弄眼,颜初疑惑,“我没有买花啊。”说着起身从座位起来,
被人一路推着出去,黄色衣服的快递小弟捧着一大束的花。
被抱了满怀的粉白颜色花束,仔细看,花里面还夹着长条的糖果,
“哇,这个花束好好看啊”
店里的前台还有琴行的几个老师看到围过来,颜初性子温柔,在店里和大家这段时间的相处不错,所以大家平时也都爱和她开玩笑。
花送到,快递小哥麻溜骑上电瓶车走了。
送的人没有签字。
里面夹着一张卡片,上面写着一句法语:
“Et je voulais te téléphoner pour te dire qu’il faisait beau et que je t’aimais me on aime l’espoir et la certitude.”
法语背面还有中文翻译:
我想给你打电话,告诉你天气晴朗,告诉你我爱你,就像人人爱希望和爱确定一样。
字迹苍劲俊秀,透着股写意的风流。
如此的熟悉。
颜初垂下眼,把那张卡片丢入花束里。
与此同时,手机上有新加好友的提醒。
三角图案的头像,被她之前删掉的账号。
脑海里浮现那双桃花眼。
他这是在做什么?
颜初没有理会,把手机丢一边去。