简单的概括就是先拍马屁,拉近关系。然后就是表达《雪国列车》这部作品在美国有多大的潜力。还说计划把这部作品,推上周刊杂志,还要申报美国今年的文学作品奖。
总之就是想表达更进一步合作的问题,想要拿到《雪国列车》更多的版权。
而且雷蒙还在信中表示,以后的合作都会按照赌约上的利益分配比例,雷蒙拿55%,蒋明春自己拿45%。
不得不说这老小子是个绝对的资本家。发行单本的利益按照现在的比例分配也就罢了,轮到版权问题还想用这种比例分,那就有些吃相难看了。
这分明就是仗着对方是美国唯一的合作方,想要用这种仅仅提供渠道的方式,来获取巨大利益。
看来自己得找个新的合作伙伴,给雷蒙这个老小子加点压力了。
蒋明春心里盘算着,正巧!上次外文社的曹编辑就跟自己提过,德国的一家出版社想要发行《活着》这部作品,正好借此机会,把这个消息透露给对方。
中午带着苏梅,陈心言,还有杜海民在外面的饭馆吃了一顿。
下午,蒋明春直奔外文社,找到了曹编辑。
“明春同志来了!哎呀!刚好我也要找你呢。”
不等蒋明春开口,曹编辑就主动迎了过来。
来到办公室,曹编辑给蒋明春倒了茶:
“前两天跟你说的那个事情考虑的怎么样了?”
蒋明春:“曹编辑说的是,德国出版社的事情吧?我就是为这件事来的。”
曹编辑一听就知道有门:
“哈哈,看来咱们是想到一起去了。明春同志,我跟你说啊。这家出版社在德国也是很有名气的,翻译并且出版过不少外文书籍。这是他们出版社递交的资料,你看看。”
蒋明春接过资料,翻看着。
这家出版社名叫“克莱特出版公司”出版的书籍包含各种类型。
曹编辑说它是在德国有名气,都属于是低估了对方。这不是在德国,而是在整个欧洲都是最有名气的。
这家出版社,是在全球范围内发行,
在美、在英、在瑞士、和奥地利,等国家和地区都有分部。
看完这些资料,蒋明春都有些怀疑,这家出版社是怎么找到《活着》这本书的。